ソラマメブログ › サランヘヨ♪韓国人彼との美しき日々 › Second Life Album › 英語漬けの日々영어 담그어의 날들

2009年05月25日

英語漬けの日々영어 담그어의 날들

英語漬けの日々영어 담그어의 날들::英語ができなかったface07::
::영어를 할 수 없었다::

私のSecond Lifeの生い立ちを綴ります。私がSecond Lifeを始めたのは、日本語版が出たばかりのおととしの8月。マスコミやmixiなどで話題になっていたので、とりあえず始めてみました。ところが!現在に比べると、その当時のSecond Lifeは、一部しか日本語化されておらず、受験以来10年以上icon10英語から遠ざかっていた私にとって、このSecond Lifeを使いこなすのは、あまりに困難なことでした。例えばですね、持ち物リストの英単語すら、ろくに理解できない状況・・。icon11せっかくアカウントを取得して、Second Lifeのソフトもインストールしたのに、全然わからないっ!face10 しばらくの間、ログインせずに放置していたのでした。

나의 Second Life의 자라난 내력문장을 씁니다.내가 Second Life를 시작한 것은, 일본어판이 나온지 얼마 안된 작년의 8월.매스컴이나 mixi등에서 화제가 되고 있었으므로 우선 시작해 보았습니다.그런데!현재에 비하면, 그 당시의 Second Life는, 일부만 일본어가 되어 있었기 때문에, 수험으로부터 10년 이상icon10 영어로부터 멀어지고 있던 나에게 있어서, 이 Second Life를 잘 다루는 것은, 너무나 곤란한 일이었습니다.예를 들면이군요, 소지품 리스트의 영어마저, 충분히 이해할 수 없는 상황··.어카운트를 취득하고, Second Life의 소프트도 인스톨 했는데, 전혀 모른다! 당분간의 사이, 로그인하지 않고 방치해 있었던 것입니다.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

そんなイタい私が、Second Lifeを今一度やろうとしたきっかけは、リアル・ライフの仕事が休みの日、とっても暇だったのでface07、放置していたSecond Lifeとじっくり向き合ってみることにしました。(エキサイト翻訳の英語翻訳サイトを同時起動させながら…face03) 何がなんだかわけわからない状態の私は、初期アバターのまま、オリエンテーション・アイランドで、なんとしてもかわいいアバターを作りたくて苦労していました。ところが、どれだけやってもかわいくならないface07 

그렇게 아프다 내가, Second Life를 한번 더 하려고 한 것은, 리얼·라이프의 일이 휴일, 매우 한가했기 때문에.방치해 있던 Second Life와 차분히 마주보기로 했습니다.(익사이트 번역의 영어 번역 사이트를 동시 기동시키면서…) 무엇이 어쩐지 뭔지 알지 않는 상태의 나는, 초기 아바타(Avatar)인 채, 오리엔테이션·아일랜드에서, 어떻게 해서든지 귀여운 아바타(Avatar)를 만들고 싶어서 고생하고 있었습니다.그런데 , 얼마나 해도 귀엽게 안 된다 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

そんな時、誰かが声をかけてきたのでした。「いや~Oahuでサーフィンしてきたよ。」って。オリエンテーションランドから出る方法すら理解できていなかった私にとって、Oahu?サーフィン? なんて魅力的な響きなんでしょうか!そしてその人に、テレポートという機能を教えてもらい、私は初期アバターのまま、Oahu島に連れて行ってもらいました。驚いたのは、そこで行き交う外国人アバターが英語で話し、セクシーな服、サラサラのロングヘアーをしている姿…。「さすが海外は違う!なんで日本のアバターはこんなにブサイクなのかしら…?」Second Lifeの機能をまるで理解していない私にとって、疑問だらけの初心者時代でした。しかし、女の執念と言いましょうか、美しくなるためなら苦手な英語もどうにかして理解しようとしてしまうんですねぇ。その後毎日のようにログインし、「英語わかりません、教えてください」って、外国人や英語の得意な日本人に頼み、なるべく英語を使う努力を続けたのでした。


그런 때, 누군가가 말을 건넸습니다.「아니 Oahu로 서핑 해 왔어.」오리엔테이션 랜드에서 나오는 방법조차 이해 되어 있지 않았던 나에게 있어서, Oahu?서핑? 정말 매력적으로 들렸습니다!그리고 그 사람에게, 텔레포트라고 하는 기능을 배워, 나는 초기 아바타(Avatar)인 채, Oahu에 데려 가 주었습니다.놀랐습니다.거기서 왕래하는 외국인 아바타(Avatar)가 영어로 회화해, 섹시한 옷, 보송보송의 롱 헤어-를 하고 있는 모습….「과연 해외는 다르다!어째서 일본의 아바타(Avatar)는 이렇게 서툼 인가 해들…?」Second Life의 기능을 전혀 이해하고 있지 않는 나에게 있어서, 의문 투성이의 초심자 시대였습니다.그러나, 여자의 집념이라고 말할까요, 아름다워지기 위해라면 서투른 영어도 어떻게든 해 이해하려고 해 버립니다.그 후 매일 같이 로그인해, 「영어 모릅니다, 가르쳐 주세요」는, 외국인이나 영어의 자신있는 일본인에 부탁해, 가능한 한 영어를 사용하는 노력을 계속했던 것입니다.

::Second Lifeの人間関係::
::Second Life의 인간 관계::

Second Lifeを歩きながら、感じたのは、類は友を呼ぶ、ということでした。自分の行く先、行動する場所で、似たような価値観・目的の人に出会うのです。例えば、セクシー衣装でアダルトSIMを歩けば、H目的な人物に遭遇するし、釣り堀に行けば釣りや金稼ぎ目的の人々、CLUBで共通の音楽趣味仲間に出会い、Sand boxでものづくり仲間に出会う。…といった具合に。 Second Life(第二の人生)といえども、自分のリアル・ライフの時間を割いているのですから、どうせ貴重な時間を割くのなら、充実した時間を、信頼し合える仲間とhappyに過ごしたい。誰しもそう考えるのではないでしょうか?

Second Life를 걸으면서, 느낀 것은, 「종류는 친구를 부른다(일본의 속담)」라고 하는 것이었습니다.자신의 행선지, 행동하는 장소에서, 비슷한 가치관·목적의 사람을 만납니다.예를 들면, 섹시 의상으로 성인 SIM를 걸으면, H목적인 인물에게 조우하고, 조어장에 가면 낚시나 금 돈벌이 목적의 사람들, CLUB로 공통의 음악 취미 동료를 만나, Sand box로 만들기 동료를 만난다.…그러한 상태로. Second Life(제2의 인생)라고 해도, 자신의 리얼·라이프의 시간을 할애하고 있으니까, 어차피 귀중한 시간을 할애한다면, 충실한 시간을, 신뢰할 수 있는 동료와 happy에 보내고 싶다.그렇게 생각하는 것은 아닐까요?





にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村 恋愛ブログ 国際恋愛へ
▲クリック投票・応援お願いしますface01
(클릭 투표 부탁합니다♪)

▼海外の人との出会いや、コミュニケーションに興味ある方は、Second Lifeで多言語翻訳機(22ヶ国語対応・無料icon12)を使ってみようicon06
Second Life日本語版ダウンロード
22ヶ国語翻訳機のススメ


同じカテゴリー(Second Life Album)の記事画像
22ヶ国語翻訳機
in Space
DATE: in Apollo
DATE・アフリカ 아프리카 SIM
DATE: ゴッホ美術館 고호 미술관
DATE: チベット仏教寺院 티벳 사원
同じカテゴリー(Second Life Album)の記事
 22ヶ国語翻訳機 (2008-09-09 20:19)
 in Space (2008-09-02 00:01)
 DATE: in Apollo (2008-09-01 00:01)
 数字で見るSecond Life (2008-07-20 00:00)
 DATE・アフリカ 아프리카 SIM (2008-07-07 00:00)
 DATE: ゴッホ美術館 고호 미술관 (2008-06-28 00:00)

Posted by tara at 00:00│Comments(0)Second Life Album
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。